ヌンチャク(双截棍)
2018年2月16日(中国旧暦の新年)、華晨宇は音楽コンクール番組「歌手2018」のEP6で、アジアのポップスター周傑倫の「ヌンチャク(双截棍)」を改編して熱唱した
1. 曲の資料
「ヌンチャク(双截棍)」は周傑倫の初期作品で、発表されてから多くの注目を集めた。
華は釣り中にインスピレーションを受けて、ラップとロックをミックスした上、中国の伝統的演劇「京劇」の発声と指ポーズの要素も加えた。最終に出来たパフォーマンスは、観客を魅了できるビジュアル衝撃と強烈な感情表現の完璧な組み合わせであった。
2. 視聴リンク
EP6 「ヌンチャク(双截棍)」
マーズ・コンサート2023
3. 歌詞和訳
作詞:方文山 |
双截棍 | ヌンチャク |
---|---|
从小我就耳濡目染 | 僕は幼い頃から見よう見まねで |
刀枪棍棒我都有模有样 | 刀槍や棍棒をよく振り回してきたけど |
什么兵器我最喜欢 | 一番好きな武器と言えば |
那就是双截棍 | それはヌンチャクだ |
柔中带刚 柔中带刚 | 剛柔併せ持つ 剛柔併せ持つ |
岩烧店的烟味弥漫 | 煙たい焼肉屋の隣は |
隔壁是国术馆 | 中華武館だ |
店里面的妈妈桑 | 店の女将は |
茶道有三段 | 茶道が三段であり |
教拳脚武术的老板 | 武術を教える館長は |
练铁沙掌耍杨家枪 | 鉄砂掌と楊家槍の稽古をしていて |
硬底功夫擅长 | 外家のカンフーだけではなく |
还会金钟罩铁布衫 | 金鐘罩と鉄布衫も得意だ |
Fine | Fine |
But I wish you know | But I wish you know |
他们儿子我习惯 | 彼らの息子としての僕はもう慣れた |
从小就耳濡目染 | 幼い頃から見よう見まねで |
什么刀枪跟棍棒 | 刀槍や棍棒を全部 |
我都耍得有模有样 | よく振り回している |
什么兵器最喜欢 | 一番好きな武器と言えば |
双截棍柔中带刚 | 剛柔併せ持つヌンチャクだ |
想要去河南嵩山 | 河南嵩山に行って |
学少林跟武当 | 少林や武当のカンフーを学ぶつもりだ |
Fine | Fine |
But I wish you know | But I wish you know |
干什么 干什么 | どうした どうした |
呼吸吐纳心自在 | 呼吸を整えて心を整える |
干什么 干什么 | どうした どうした |
气沉丹田手心开 | 丹田に気力を集め両手を向かい合わせる |
干什么 干什么 | どうした どうした |
日行千里系沙袋 | サンドバッグを付けて一日に千里も走れる |
干什么 干什么 | どうした どうした |
我打开任督二脉 | 任脈と督脈を打ち開けた |
干什么 干什么 | どうした どうした |
东亚病夫的招牌 | 東亜病夫という看板は |
干什么 干什么 | どうした どうした |
已被我一脚踢开 | すでに僕に蹴り飛ばされたんだ |
快跟我使用双截棍 | 僕に付いて行って ヌンチャクを使おう |
习武之人切记 仁者无敌 | 仁者無敵だと 武者はしっかり覚えておくべきだ |
快跟我使用双截棍 | 僕に付いて行って ヌンチャクを使おう |
是谁在练太极 风生水起 | 誰が生き生きと太極を練習しているの |
岩烧店的烟味弥漫 | 煙たい焼肉屋の隣は |
隔壁是国术馆 | 中華武館だ |
店里面的妈妈桑 | 店の女将は |
茶道有三段 | 茶道が三段であり |
教拳脚武术的老板 | 武術を教える館長は |
练铁沙掌耍杨家枪 | 鉄砂掌と楊家槍の稽古をしていて |
硬底功夫擅长 | 外家のカンフーだけではなく |
还会金钟罩铁布衫 | 金鐘罩と鉄布衫も得意だ |
Fine | Fine |
But I wish you know | But I wish you know |
他们儿子我习惯 | 彼らの息子としての僕はもう慣れた |
从小就耳濡目染 | 幼い頃から見よう見まねで |
什么刀枪跟棍棒 | 刀槍や棍棒を全部 |
我都耍得有模有样 | よく振り回している |
什么兵器最喜欢 | 一番好きな武器と言えば |
双截棍柔中带刚 | 剛柔併せ持つヌンチャクだ |
想要去河南嵩山 | 河南嵩山に行って |
学少林跟武当 | 少林や武当のカンフーを学ぶつもりだ |
Fine | Fine |
But I wish you know | But I wish you know |
干什么 干什么 | どうした どうした |
呼吸吐纳心自在 | 呼吸を整えて心を整える |
干什么 干什么 | どうした どうした |
气沉丹田手心开 | 丹田に気力を集め両手を向かい合わせる |
干什么 干什么 | どうした どうした |
日行千里系沙袋 | サンドバッグを付けて一日に千里も走れる |
干什么 干什么 | どうした どうした |
我打开任督二脉 | 任脈と督脈を打ち開けた |
干什么 干什么 | どうした どうした |
东亚病夫的招牌 | 東亜病夫という看板は |
干什么 干什么 | どうした どうした |
已被我一脚踢开 | すでに僕に蹴り飛ばされたんだ |
快跟我使用双截棍 | 僕に付いて行って ヌンチャクを使おう |
习武之人切记 仁者无敌 | 仁者無敵だと 武者はしっかり覚えておくべきだ |
快跟我使用双截棍 | 僕に付いて行って ヌンチャクを使おう |
是谁在练太极 风生水起 | 誰が生き生きと太極を練習しているの |
快使用双截棍 | はやくヌンチャクを使おう |
哼哼哈兮 | フンフンハッヒッ |
快使用双截棍 | はやくヌンチャクを使おう |
哼哼哈兮 | フンフンハッヒッ |
习武之人切记 | 仁者無敵だと |
仁者无敌 | 武者はしっかり覚えておくべきだ |
是谁在练太极 | 誰が生き生きと |
风生水起 | 太極を練習しているの |
快使用双截棍 | はやくヌンチャクを使おう |
哼哼哈兮 | フンフンハッヒッ |
快使用双截棍 | はやくヌンチャクを使おう |
哼哼哈兮 | フンフンハッヒッ |
如果我有轻功 | もし軽功を習得したら |
飞檐走壁 | 軒を飛び越え 壁に沿って走る |
为人耿直不屈 | 僕は剛直不屈で |
一身正气 | 全身正しい気風の塊だ |
快使用双截棍 | はやくヌンチャクを使おう |
哼哼哈兮 | フンフンハッヒッ |
快使用双截棍 | はやくヌンチャクを使おう |
哼哼哈兮 | フンフンハッヒッ |
习武之人切记 | 仁者無敵だと |
仁者无敌 | 武者はしっかり覚えておくべきだ |
是谁在练太极 | 誰が生き生きと |
风生水起 | 太極を練習しているの |
快使用双截棍 | はやくヌンチャクを使おう |
哼哼哈兮 | フンフンハッヒッ |
快使用双截棍 | はやくヌンチャクを使おう |
哼哼哈兮 | フンフンハッヒッ |
如果我有轻功 | もし軽功を習得したら |
飞檐走壁 | 軒を飛び越え 壁に沿って走る |
为人耿直不屈 | 僕は剛直不屈で |
一身正气 | 全身正しい気風の塊だ |
哼 | ハッ |