ああ、この世界を愛したい(好想爱这个世界啊)

ああ、この世界を愛したい(好想爱这个世界啊)

1. 曲の資料

火星三部作・其ノ一
うつ病患者の気持ちをもっと理解することを呼びかけるための作品。
2019年11月16日のマーズ・コンサート2019で初公開。
正式にリリース:2019年12月4日
今まで中国のデジタルシングル売上数・売上高記録を更新した。

オフィシャル英語の曲名:I’m Here

2020年4月3日、華晨宇は音楽コンクール番組「歌手:当打の年」のEP9で、まだ未販売の4枚目のアルバム「新世界NEW WORLD」のこの曲をパフォーマンスした。

2022年9月25日、デビュー9周年のオンラインコンサート「火星楽章」で、華晨宇は交響楽団と合唱団とのコラボレーションで11曲をリアレンジした。


2. 視聴リンク

オンライン音源

Spotify

「火星楽章」交響曲

マーズ・コンサート2019 公式映像

「歌手:当打の年」EP9


3. 歌詞和訳

作詞:裴育
作曲:華晨宇
アレンジャー:鄭楠
好想爱这个世界啊 ああ、この世界を愛したい
抱着沙发 睡眼昏花 ソファーにうつ伏せて 寝ぼけた眼つき
凌乱头发 ボサボサな髪
却渴望像电影主角一样潇洒 しかし 映画の主人公の様に格好良く在りたい
屋檐角下 排着乌鸦 密密麻麻 庇の下でカラスがぎっしり並び
被压抑的情绪不知如何表达 抑圧されていた感情を述べる術を知る由もない
无论我 在这里 在那里 自分が ここに居ても そこに居ても
仿佛失魂的虫鸣 まるで魂をなくした虫の鳴き声のようで
却明白此刻应该做些努力 今すぐに何かしなきゃいけないと分かってるのに
无论我 在这里 在那里 自分が ここに居ても そこに居ても
不能弥补的过去 取り戻せない過去を
每当想起 思い出すたびに
想过离开 いなくなりたいと思ってた
以这种方式存在 こうなったのは
是因为 那些旁白 那些姿态 那些伤害 中傷 横柄な態度 満身創痍だったから
不想离开 ここに居続けたい
当你说还有你在 まだ君がいると言ってくれて
忽然我开始莫名 期 待 何故か期待し始めた
夕阳西下 翻着电话 无人拨打 黄昏の時 電話名簿を弄り 掛けられる人もいない
是习惯孤独的我该得到的吧 それは 孤独に慣れてる私に相応な結果だろうか
独木桥呀 把谁推下 才算赢家 一本橋で 誰かが突き落されたら 勝敗が决するのか
我无声的反抗何时能战胜它 声なき抵抗で私は何時この理不尽さに勝てるだろう
无论我 在这里 在那里 自分が ここに居ても そこに居ても
仿佛失魂的虫鸣 まるで魂をなくした虫の鳴き声のようで
却明白此刻应该做些努力 今すぐに何かしなきゃいけないと分かってるのに
无论我 在这里 在那里 自分が ここに居ても そこに居ても
不能弥补的过去 取り戻せない過去を
每当想起 思い出すたびに
想过离开 いなくなりたいと思ってた
以这种方式存在 こうなったのは
是因为 那些旁白 那些姿态 那些伤害 中傷 横柄な態度 満身創痍だったから
不想离开 ここに居続けたい
也许尝试过被爱 多分愛される経験ができたら
会开始仰望未来 未来を期待してくる
伤疤 傷跡は
就丢给回忆吧 想い出に預けよう
放下 手放さなければ
才得到更好啊 より良いものを手に入れることができない
别 怕 别 怕 怖がらないで 恐れないで
想过离开 いなくなりたいと思ってた
当阳光败给阴霾 太陽が雲に敗れた時
没想到你会拼命为我拨开 君が懸命にそれを薙ぎ払ってくれると思わなかった
曾想过离开 いなくなりたいと思ってた
那些伤害 傷付く事もあった
不想离开 ここに居続けたい
当你的笑容绽开 君の笑顔が咲く時
这世界突然填满 色彩 世界は突然 色に満ちた
抱着沙发 睡眼昏花 ソファーにうつ伏せて 寝ぼけた眼つき
凌乱头发 ボサボサな髪
夕阳西下接通电话 黄昏の時 電話が鳴り
是你呀 君だった

コメント