リリース:2016年8月3日
映画「ウォリアー・ゲート 時空を超えた騎士」のプロモーション曲
視聴リンク
映画のMV
歌詞和訳
To Be Free |
To Be Free |
四面筑起高墙 |
周りに築かれた高い壁は |
画地为牢的空间 |
このスペースを囲んで檻に変えて |
狭窄的安全 |
狭い安全感を与える |
为什么嘲笑我们冒险 |
なぜ我々の冒険を嘲笑するの? |
才能让他们感到一秒钟优越 |
そうじゃないと奴らは一秒の優越感も感じられないの? |
究竟谁发明时间 发明空间 发明身边每个瞬间 |
時間、空間、周りのあらゆる瞬間を発明したのは誰なの |
发明了傲慢偏见 |
高慢と偏見を発明したのは誰なの |
哪怕我们被困在原地 |
たとえその場に閉じ込められても |
黑布蒙住眼睛 |
黒い布に目が覆われても |
伸手也能触碰黎明 |
手を伸ばせばきっと 夜明けにも触れる |
勇士之门尘封着奇迹 |
勇者の扉には奇跡が封印されて |
信念拔地而起 |
信念が立ち上がって |
come on we are bound to be free |
come on we are bound to be free |
真相有多锋利 |
真実がどれほど鋭くて |
精心编织的谎言就有多细腻 |
細かく造り上げられた嘘はどれほど綿密である |
苟活在龙卷风的中心 |
竜巻の中心にかろうじて生き延びて |
看起来风平浪静 却暗藏杀气 |
風が穏やかで波が静かに見えたところ 殺気が隠られている |
我们要远离洗脑 远离虚荣 远离煽动 远离盲从 |
洗脳、虚栄、扇動と盲目から離れるべきで |
年轻不需要缓冲 |
我々の若さには緩衝地帯がいらない |
哪怕我们被困在原地 |
たとえその場に閉じ込められても |
黑布蒙住眼睛 |
黒い布に目が覆われても |
伸手也能触碰黎明 |
手を伸ばせばきっと 夜明けにも触れる |
勇士之门尘封着奇迹 |
勇者の扉には奇跡が封印されて |
信念拔地而起 |
信念が立ち上がって |
come on we are bound to be free |
come on we are bound to be free |
是谁困在原地 |
閉じ込められてるのは誰だ |
是谁蒙住眼睛 |
目が覆われてるのは誰だ |
是谁双手高举 |
両手を高々と挙げているのは誰だ |
不顾一切地碰触光明 光明 |
死に物狂いで光に届いていくのは誰だ 誰だ |
哪怕我们被困在原地 |
たとえその場に閉じ込められても |
黑布蒙住眼睛 |
黒い布に目が覆われても |
伸手也能触碰黎明 |
手を伸ばせばきっと 夜明けにも触れる |
勇士之门尘封着奇迹 |
勇者の扉には奇跡が封印されて |
信念拔地而起 |
信念が立ち上がって |
come on we are bound to be free |
come on we are bound to be free |